Dudas resueltas: Los tipos de “se” en oraciones en español

Por , publicado el 10 de abril de 2013

Duda resuelta - Castellano Actual

Pregunta de Francisco Jorge de Sousa:

Hola amigos, ¿qué tal? Me llamo Jorge soy de Brasil. Estudio español. Necesito de vuestra ayuda, ¿vale?
Es que no comprendo bien, los tipos de ORACIONES y los empleos de la partícula SE en oraciones como por ejemplo: A Juan SE le presentó un trabajo en Madrid. Y otra: Encontré a tu hermano ayer, pero no SE paró a saludarme.
Hasta luego. Adiós

Respuesta de Castellano Actual:

Estimado Jorge:

El uso del pronombre “se” es uno de los temas complicados en español, debido a la multifuncionalidad de esta partícula. Sin embargo, es posible distinguirlos, teniendo en cuenta algunos aspectos. Así, en:

a)      A Juan SE le presentó un trabajo en Madrid

Lo primero es encontrar el sujeto, que no es “a Juan”, pues el sujeto no puede llevar preposición. El sujeto, además, debe coordinar con el verbo en persona y número (presentó= 3.ª singular) y referirse a la acción que este indica, de forma activa o pasiva. En este caso, el sujeto es “un trabajo” = esto. Se trata, pues, de un sujeto de cosa (no animado) que no realiza la acción; es, por tanto, un sujeto pasivo.

Algo = sujeto SE presenta  a alguien = Obj. indirecto
Un trabajo se presentó a Juan (= le)
Una oportunidad se presentó a mí (= me)
Una emergencia se presenta a ti (= te)
Un problema se presentaba a nosotros (= nos)

Se puede hacer la comprobación del sujeto cambiando el número, es decir, pasando del singular al plural o viceversa. Veremos, entonces, que cambia también el número del verbo, porque siempre deben coordinar:

Algo = sujeto SE presenta a alguien = Obj. indirecto
Dos trabajos se presentaron a Juan (= le)
Varias oportunidades se presentaron a mí (= me)
Muchas emergencias se presentan a ti (= te)
Demasiados problemas se presentaban a nosotros (= nos)

Si nos fijamos en la estructura del verbo, veremos que se trata de un verbo intransitivo que puede ir acompañado de objeto indirecto (generalmente duplicado), referido a la persona que recibe de forma indirecta la acción verbal. Además, vemos que cuando el verbo se pluraliza este no se altera, lo que reafirma que no podría ser sujeto.

Este tipo de oraciones se denominan “pasivas reflejas” y constan de un sujeto de cosa, no animado, pasivo, que funciona con un verbo que solo aparece en tercera persona del singular o plural (según el número del sujeto) y que requiere llevar el pronombre SE como marca de pasividad. Este “se” no cumple más función que volver pasivo al verbo.

b)      Encontré a tu hermano ayer, pero no SE paró a saludarme

En este segundo caso, el sujeto es “tu hermano”, que aparece de forma tácita en la segunda oración, pero se deduce de la forma del verbo: (tu hermano= él) no se paró a saludarme.

A diferencia de la oración anterior, el pronombre se no es marca de pasividad, pues hay un sujeto activo al se refiere la acción verbal: el hermano no se paró a saludar.

En este caso, el verbo “parar” se refiere a la undécima acepción del Diccionario (DRAE, 2001): ‘Cesar en el movimiento o en la acción, no pasar adelante en ella’, que se marca como intransitivo y, además, usado frecuentemente como pronominal.

En esta oración, el verbo se conjuga como pronominal: yo me paro, tú te paras, él se para…, pero también podría funcionar sin el pronombre, con el mismo sentido: yo paro, tú paras, él para…

En el caso anterior (a) el pronombre se es la única opción, pues el sujeto siempre va en tercera persona; en este caso, el sujeto puede ir en cualquier persona y el pronombre debe coordinar con él, pues este solo sirve de ayuda en la conjugación del verbo: yome– paro; élse para.

Esperamos haber ayudado en algo a aclarar sus dudas.

Saludos cordiales,

Castellano Actual

 

Un comentario

Deja un comentario

×