El relativo que con preposición

Por , publicado el 26 de diciembre de 2014

recomendacion

El relativo que es un pronombre invariable en género y número. Cuando va precedido del artículo determinado (el, la) y el antecedente está expreso, ambos forman los llamados relativos complejos: el que, la que, lo que.

Cuando hay antecedente expreso, la preposición que precede al relativo complejo forma con él un grupo relativo que ejerce una función sintáctica en la oración subordinada: Los artistas a los que admirabaA los que es el grupo relativo que desempeña función de objeto directo; y en El pincel con el que pintabas… Con el que es un complemento circunstancial.

No hay que olvidar que cuando el relativo desempeña funciones sintácticas que exigen preposición, deben mantener la preposición y el artículo: Es la compañía en la que invertimos (no *es la compañía que invertimos).

Cuando el antecedente y el relativo llevan la misma preposición, en el habla coloquial se tiende a suprimirla delante de este último: Saludó con la gracia que siempre saluda; pero lo aconsejable es mantenerla: Saludó con la gracia con la que siempre saluda.

2 comentarios

  • Héctor dice:

    Saludos.

    Sin temor a parecer ortodoxo, y con las disculpas de quienes redactan esta página, a quienes por cierto admiro por sus artículos tan acertados, me parece que todos son ejemplos de “que galicado”; es decir, el uso del relativo “que” como en nuestra lengua hermana, el francés. Me parece que lo correcto sería “los artistas a quienes (refiriéndose a personas) admiraba”, “el pincel con el cual (refiriéndose a un objeto) pintaba”, “Saludó con la gracia como (refiriéndose a un modo) siempre saluda” donde, igual, lo correcto debería ser “saluda siempre” ya que el adverbio “siempre” modifica es al saludar y no a la gracia del saludo.

    Igual, yo podría estar equivocado.

  • Castellano Actual dice:

    Estimado Héctor:
    Por supuesto que son correctas las expresiones: Los artistas a quienes admiraba y El pincel con el cual pintaba; pues el cual y quienes son pronombres relativos; no obstante discrepamos en: Saludó con la gracia como siempre saluda pues el complemento que se sustituye incluye preposición (con la gracia) y, al momento de usar un relativo, debe mantenerse. Por lo tanto, lo correcto sería: Saludó con la gracia con la que siempre saluda.
    Ahora bien, si la oración fuera: Saludó graciosamente como siempre si podría ser: Saludó como siempre.
    Saludos cordiales,
    Castellano Actual

Deja un comentario

×