Enantes
Por Castellano Actual, publicado el 28 de junio de 2013Al parecer se trata de un arcaísmo castellano conservado en el Perú y en otras zonas americanas para indicar que algo ha ocurrido ‘recientemente’, ‘hace poco’ o ‘hace un momento’: Enantes vimos a Marcos en la plaza.
La norma lo tiene como un término rústico y vulgar y por eso lo rechaza, pero es completamente legítimo y simplemente habría que indicar que no se emplea en el habla culta o en contextos formales, pero sí en los demás ámbitos, incluso con las variantes endenantes y endenantitos que aparecen recogidos en el Diccionario de americanismos (2010).
Pues,recordè que estas formas se usan en la isla de Margarita en Venezuela, sobre todo las personas mayores ¡Endenante, endenantico!
No tan enantes, sino en marzo 2, 2012 ya lo habían comentado, con variadas intervenciones.
Aparte, ¿existe algún texto que describa el ámbito del “habla culta” y su diccionario?
Yo he escuchado en la isla de Margarita (oriente venezolano) endenante y endenantico para señalar “hace rato” y “hace ratico”.