¿Enredo o enriedo?

Por , publicado el 26 de julio de 2012

Muchas veces, nos hacemos problemas para hacer algo que finalmente resulta fácil. Pues bien, al momento de explicarlo con nuestras propias palabras también ocurre lo mismo y es ahí, donde nos “enredamos”. Un caso peculiar sucede en el momento de decirle a nuestro interlocutor que no se “enrede” con lo que está hablando. Y surge así nuestro conflicto con la palabra “enredo”.

La palabra “enredo” significa ‘confusión de ideas, falta de claridad en ellas’ (DRAE, 2001), y es así como se escribe; mas no *enriedo. Por tanto, todas las palabras que deriven de “enredo” deben conservar la misma raíz enred- y no cambiarla por enried-: enredar, enredados, enredadera…

19 comentarios

  • angelita perez dice:

    MUY BUENO!!!!!!!!!

  • karol dice:

    Gracias, me ayudó mucho.

  • moni dice:

    Qué bueno.

  • michel dice:

    holis moni

  • moni dice:

    hola michel

  • Mario dice:

    Que enredo con “enriedo”…

  • Renzo dice:

    Gracias por hacerme ver la realidad

  • Anónimo dice:

    …y nadie preguntó si es “enrredo”.

  • sonia grossi dice:

    Excelente!!

  • Graciela balbuena dice:

    Enriedo ¿No fue aceptado por la real Academia española? Es increible q periodistas,actores y ots digan enriedo. Yo aprendí de muy chica q es enredo y me choca cada vez q escucho enriedo, pero muchos lo dicen, esta naturalizado

  • Monica Prelooker dice:

    En los 70, en Argentina, “enredar” se enseñaba como verbo irregular, y tanto la primera persona singular como el sustantivo derivado del verbo se enseñaban como “enriedo”.
    La RAE suele cambiar normas para adaptarlas a cómo habla la gente, como cuando aprobó “la” calor como equivalente a “el calor”, que es/era lo correcto, o ir “de” alguien (en vez de “a lo de”).

  • Augusto Cesar Gullo dice:

    – Ir “de” alguien viene de la lengua italiana.
    – Lo más probable es que la comunidad italiana, la mayor del país, al hablar en su lengua, haya transferido ese uso al español o castellano que se habla en Argentina!

  • Alejandro dice:

    Muy buena la información, me sacaron demi duda.

  • Alejandro dice:

    Quede conforme con la información. Muchas gracias

  • David Chávez dice:

    Acabo de oir a un comentarista deportivo argentino de, nada menos, Fox Sports, decir: ” se enrieda”. En el partido Ajax – Tottenham, semifinales Champions League 2019.
    Dios mío!!

  • Anónimo dice:

    David, ¿por ventura crees que los de Fox Sport van a leer, aquí en CA, tu asombro para corregir pese error?

  • Eduardo dice:

    Enredo o enrredo ?

  • Adelita dice:

    Muy instructivo y clarificador!..Excelente!! Gracias!

  • Bea Pérez dice:

    Después de n y l se utiliza r
    La palabra es enredo

Deja un comentario

×