Hoy fui yo; mañana, tú

Por , publicado el 28 de mayo de 2012

Continuamente se suelen omitir o elidir los verbos para favorecer a la fluidez de la expresión, pero a veces se corre el riesgo de caer en ambigüedad o en alguna incorrección como en el caso del título: Hoy fui yo; mañana, tú. En este caso se debe recordar que aunque el verbo que aparece explícito (fui) y el omitido (irás) no necesariamente han de coincidir en número y persona (por ejemplo: Carlos es abogado; María, enfermera y ellos, ingenieros), sí lo han de hacer en  tiempo (en el ejemplo anterior el verbo explícito y los omitidos estarían en tiempo presente).  Por tanto, la forma correcta de la expresión sería: Hoy fui yo; mañana irás tú o Temprano fui; más tarde, tú; después, ella.

4 comentarios

  • rodrigo dice:

    SI la comunicación en la vida cotidiana tiende a la economía de las palabras.¿No se vuelve algo tedioso decir cada verbo,si éste se sobreentiende que cambia?

  • Ferdinand dice:

    Muy de acuerdo, Rodrigo. Sobre todo, si ya son expresiones muy utilizadas. Por otro lado, ese tipo de expresión tiene un contexto, por lo que resultaría muy fácil entender al que dice la frase.

  • Miguel Ángel MInutti Díaz dice:

    No debemos omitir palabras, debemos jugar con ellas para hacer de nuestra expresión algo fluido y muy fácil de entender.

  • Marta dice:

    Y vuestra primera frase “favorecer a la fluidez ” no debería ser “favorecer la fluidez”? Pensaba que el objeto directo no require “a” a menos que sea una persona.

Deja un comentario

×