La tilde diacrítica y los monosílabos di y di

Por , publicado el 25 de julio de 2014

recomendacion

Para diferenciar ciertas palabras monosílabas de igual escritura, pero que se oponen entre sí por ser una de ellas tónica y la otra átona, se utiliza la tilde diacrítica. La tonicidad o atonicidad con que se pronuncia cada una de ellas está asociada, generalmente, a la categoría gramatical a la que pertenece. De esta manera, el sustantivo (infusión), que se escribe con tilde diacrítica, es un monosílabo tónico, mientras que el pronombre te, que se escribe sin tilde, es átono.

Según las reglas generales de acentuación, las palabras que se escriben con tilde diacrítica no deberían llevarla, ya sea por tratarse de monosílabos (mí, sí, tú, qué, cuál, quién), ya sea, en el caso de las polisílabas, por ser palabras graves terminadas en vocal o en s (cómo, dónde, cuánto).

Cabe resaltar, que la función de la tilde diacrítica no es la de señalar la sílaba tónica, sino la de indicar que la palabra monosílaba o polisílaba que lleva la tilde es tónica y no debe confundirse con su par idéntico de pronunciación átona (Ortografía de la lengua española, 2010): Tú le levantaste la voz a tu padre. Por consiguiente, no se emplea la tilde diacrítica para diferenciar palabras de igual forma y distinto significado que siempre son tónicas, como di del verbo dar y di del verbo decir: Di que no se olviden de traer lo que les di; ve del verbo ir y ve del verbo ver; sal del verbo salir y el sustantivo sal, entre otros.

8 comentarios

  • que interesante m tendre que vover a consultarlo aqui

  • dadsdwad dice:

    ?

  • oliver dice:

    Eso es falso. Diacrítico etimológicamente significa “que distingue”, y para eso se usa la tilde diacrítica: para distinguir.
    Prueba de lo que aquí afirmo es que se elimino la tilde a SOLO de únicamente, que la diferencia de SOLO de soledad al no haber riesgo de confusión, al no ser necesario distinguirlas.
    Aunque yo sí que lo veo necesario, verbigracia: voy solo al cine (¿fui sin compañía o fue lo único que hice?).
    El caso es que una es tónica y la otra no e igual se le quitó la tilde por no confundirse mucho.

  • Chelo A. dice:

    El significado de una palabra no es el de su etimología. Suele estar relacionado, pero no tiene por qué ser plenamente coincidente y, en este caso, no lo es: basta consultar en el DRAE el significado de esta palabra.
    En cuanto a “sólo” y “solo”, no es cierto que una sea tónica y la otra no: ambas son tónicas. En este caso le remito a la Ortografía de la lengua española de 2010. Por otra parte, puede seguir escribiéndose con tilde hay riesgo de ambigüedad con el adjetivo. De nuevo le remito al DRAE.
    Por último, y lo más importante en este artículo, sí es cierto lo que explica: el monosílabo “di” no lleva tilde porque en todos los casos es tónico, no sería necesaria para distinguirlo de una forma átona que no existe.

  • Jorge Trellez dice:

    La verdad, no entendí nada. La tuya, Chelo, y la de CA. Un barajo para justificar que a sólo le cancelaron la tilde. En “Di que yo le di” ¿Cuál es la sílaba tónica?

  • Adriano xd dice dice:

    El ? Silao es un diacritico muy divertido para los niños

  • yoel dice:

    Coloca la tilde diacrítica a los monosílabos que corresponda

    01. El fue a traer los víveres.
    02. Dile que tu quieres participar.
    03. De no estudiar, tendrás que trabajar.
    04. Debes reparar el reloj.
    05. Tu prima es muy amable.
    06. Mi hermana es una gran amiga para mi.
    07. Realmente se muy bien la lección.
    08. No irá a ninguna parte sin mi.
    09. De no llegar tarde de la fiesta, dile que te de una explicación.
    10. Tu eres la esperanza de tu familia.
    11. Hoy aprenderé lo que no se.
    12. Mi padre es un gran hombre.
    13. El ladrón huyó velozmente.
    14. De lo que pueda por esta causa.
    15. Es una composición musical en mi menor.
    16. A mi me puedes ayudar mucho.
    17. Se mas obediente esta vez.
    18. Préstame tu cuaderno, por favor.
    19. Afino su guitarra en si menor.
    20. Se solidario, yo se que al verte se alegrará.

    no entiendo

  • Rosario Ramón Petit dice:

    Muy buena explicación. En la oración: “solo fui al cine” (sin compañía) y si fue lo único que hice; entonces construyo: únicamente fui al cine (lo único que hice). ¿Por qué complicarse? Y así estamos en sintonía con la RAE.

Deja un comentario

×