¿Nueva Zelanda o Nueva Zelandia?

Por , publicado el 11 de octubre de 2017

A propósito de los próximos partidos de fútbol de Perú, que definirían su participación en Rusia 2018, surge la duda sobre el nombre del país rival: ¿Nueva Zelanda o Nueva Zelandia?

Pues bien, ambos nombres son correctos e igual de válidos para designar a este país de Oceanía. No obstante, según el Diccionario panhispánico de dudas (2005), el uso de uno u otro nombre difiere geográficamente: en España se usa solo la forma sin diptongo, Nueva Zelanda, mientras que en América se emplean indistintamente ambas formas, Nueva Zelanda y Nueva Zelandia. De otro lado, los organismos internacionales (ONU, FAO, FIFA…), aunque también alternan en las formas, parecen tener preferencia por Nueva Zelanda.

En cuanto a los habitantes de este país, el gentilicio que les corresponde es neozelandés, con zeta y con minúscula. El nombre del país, al ser nombre propio, se escribe con mayúscula inicial en cada palabra.

8 comentarios

  • Carlos A. Gainza dice:

    Oportuna aclaración. Bueno es saber que los habitantes son “neozelandeses” y no “neozelandieses”, qué podía ser.

    Queda pendiente la denominación de la contienda: “repechaje” o tal vez “repechage”.

    El fútbol tiene su propio lenguaje “generalmente aceptado” que varía de país en país: córner, penal, outside o ausaid, “tercer palo” , fául, y otros más,

  • Yining dice:

    Hola Carlos!

    A propósito de la palabra “repechaje”, te dejo mi nota: http://avedelpacifico.weebly.com/

    Saludos:)

    Yining

  • Carlos A. Gainza dice:

    Gracias Yining, buen dato.

  • Luis dice:

    Para complementar, el origen del nombre del país es New Ze-Land (como Green-Land para Groe-Landia; o Ho-land para Ho-Landa) por lo que podria ser Nueva Zelanda o Nueva Zelandia el nombre en español.

  • Maria User dice:

    Nueva Zelandia me parece mejor porque cuando quiero decir Nueva Zelanda se me traba la lengua….jajaja

  • Anónimo dice:

    A Maria User, ze landa trabando la lengua.

  • Ángel Hidalgo dice:

    En el colegio siempre me enseñaron como Nueva Zelandia ahora me parece extraño que todos los medios de comunicación usen el término Nueva Zelanda ,indagué un poco ,ambas la toman ahora como correctas ,pero el propio país determina su nombre como Nueva Zelandia tanto en informes oficiales como en el detalle de las exportaciones de sus productos a países latinos .

  • Anatolio Bolivar dice:

    … y también se podría decir “Holandia”?
    ¿Cómo se llaman los nombres de los países: topónimos, toponimos, toponimios o qué?

Deja un comentario

×