¿Obstetra u obstetriz?
Por Castellano Actual, publicado el 29 de septiembre de 2012Aunque usted no lo crea, el término “obstetriz”, que circula en nuestro medio, no está registrado en ningún diccionario académico, ni en los de americanismos, ni en los de peruanismos consultados.
La forma preferida para designar tanto al hombre como a la mujer que se dedica a la obstetricia (‘parte de la medicina que trata de la gestación, el parto y el puerperio’) es obstetra: El obstetra atendió a la paciente; La obstetra Margarita López fue reconocida por el hospital.
El sufijo -triz permite formar adjetivos (automotriz, electromotriz, psicomotriz) o sustantivos femeninos que significan ‘agente’: actriz, adoratriz, emperatriz, institutriz, meretriz… Y como suele pasar con los sufijos, no todos ellos se añaden a cualquier raíz. Recuerde que la “elección” de un determinado sufijo en el procedimiento derivativo suele estar regida por el gusto del hablante y por la intención con la que va a usar el sufijo considerando que existe una especialización o una gradación expresiva entre ellos. Desconocemos cómo es que se ha formado obstetriz y desde cuándo se registra su uso.
Es curioso que el término “obstetriz”, que circula en nuestro medio, no esté registrado en ningún diccionario académico.
Ahora la pregunta es: ¿Qué hacer para que se registre?,
¿Cuál es el mecanismo para hacerlo?
¿Y PARA QUÉ QUIERES QUE SE REGISTRE?. ESTO ES TAN CORRECTO COMO LA PALABRA JUEZ, QUE SE USA PARA MASCULINO Y FEMENINO. ESTÁ MUY BIEN REGISTRADO POR EJEMPLO LA PALABRA POETA PARA VARONES Y POETIZA PARA MUJERES. PERO RESULTA QUE LAS MUJERES QUIEREN SER TAMBIÉN POETAS, PORQUE DIZQUE EL OTRO TÉRMINO LAS RELEGA O LAS MINIMIZA, JAJAJA.
En rpta del comentario de Pherry: Eso de relegar.. pasa lo mismo con Obstetriz