Palabras que pueden escribirse tanto con s como con z o c
Por Castellano Actual, publicado el 10 de agosto de 2018Hay palabras que presentan dos posibilidades de escritura sin que cambien de significado. Entre las más usadas tenemos: bisnieto/-ta o biznieto/-ta, biscocho o bizcocho, casabe o cazabe, cebiche o sebiche, Curazao o Curasao, cuscús o cuzcuz, mescolanza o mezcolanza, pardusco/-ca o parduzco/-ca, verdusco/-ca o verduzco/-ca, zonzo/-za o sonsa/-sa, pretencioso/-sa o pretensioso/-sa, etc. Esto se debe especialmente al seseo que es un fenómeno fonológico que iguala la pronunciación de s, z y c (ante e, i).
Bueno es saberlo, pero por ejemplo, de verdusco y pardusco, *dedusco que haya una forma más académica.
En el caso de bisnieto ¿cual es el significado de los prefijos bis y biz? que no lo veo aplicable a biscocho/bizcocho.
Si mezcolanza deriva de mezcla y se puede escribir mescolansa, ¿con mescla ocurre lo mismo?
En ceviche, que podría ser seviche, cebiche o seviche, como no sabemos a ciencia cierta el origen, no hay discusión o *dizcusión,
Y. por eso de seseo, aunque proviene de corazón ¿una corazonada se justifica escribirla como corasonada?
Cuando una persona escribe una palabra que no es correcta, le dicen o critican por carecer de ortografía
Pablo, y cuando no escribe, sino cuando habla ¿cómo le dicen o critican porta les errores?
Creo que cuando se habla, a estos errores se les conoce como vicios de dicción o errores de dicción.
No se debe al seseo, sino a que en español antiguo no había diferencia entre /z/ y /s/ ante consonante; esta se creó posteriormente en el español ibérico por analogía (cf. lat. AMICITATE > amistad; nunca existió una forma como *amiztad). Asimismo, los verbos en -ecer, por ejemplo, se conjugaban antiguamente como -esco, -eces, -ece, etc., luego en el español ibérico se crearon las formas en -ezco por influjo de la pronunciación peculiar de la “c” —[θ]— en las demás…