¿Psicología o sicología?

Por , publicado el 28 de agosto de 2015

¿Cuál es la forma correcta psicología o sicología? Ambas son correctas, aunque el uso culto sigue prefiriendo las formas con “ps” inicial: psicología.

La Ortografía de la lengua española (2010: 182-183) señala que “este grupo, resultado de la transcripción de la letra griega psi, aparece en posición inicial en numerosas voces cultas formadas sobre palabras griegas que comienzan por esa letra, como psyché (‘alma’), presente en psicastenia, psicología, psicomotor -ra, psicomotriz, psicotécnico -ca, psiquiatra, etc.; pseûdos (‘falsedad’), origen del elemento compositivo pseudo- (‘falso’), presente en voces como pseudociencia, pseudofilosófico -ca, pseudodemocracia, etc.; psittakós (‘papagayo’), sobre la que se han formado psitácida (‘de cierta familia de aves a la que pertenecen el papagayo o la cotorra’). Salvo en las formadas con el elemento compositivo (p)seudo-, donde ya se han impuesto en muchos casos las grafías sin p- (seudología, seudónimo, seudópodo), el uso culto sigue prefiriendo las grafías etimológicas con ps- inicial. No obstante, se admiten en todos los casos las variantes gráficas con reducción del grupo ps- a s-, que reflejan la pronunciación normal de estas palabras en español: sicología, sicosis, siquiatra, sitacismo, seudoprofeta, soriasis, etc…”.

18 comentarios

  • Esto es realmente genial, eres un blogger muy profesional. Me he unido a tu RSS y espero encontrar más cosas en este gran blog. Además, !he compartido tu sitio en mis redes sociales!

    Saludos

  • Carlos Felipe Hernández Villarreal dice:

    Quizá se trata de una excepción para esa norma el vocablo «sicosis», cuyo significado alude a un padecimiento cutáneo que afecto específicamente los corpúsculos del nacimiento del pelo en la cara.
    Ω

  • psicologo cordoba dice:

    Sin duda en el articulo he encontrado unos buenos consejos. Gracias

    http://www.ismaellimonespsicologo.com

  • Paulina dice:

    Perfecto! Muy bueno!

  • Carlos Felipe Hernández Villarreal dice:

    El vocablo “sicosis”, en ausencia de un contexto que le ligue al tema aquí aludido, posee un(os) significados harto disímiles. Así, como primera acepción, cuya etimología es la grafía griega “sykosis” = higo, designa a una excrecencia que se forma alrededor del ano. (No precisamente como elemento constitutivo de un proceso hemorroidal, por cierto).
    La segunda acepción, asimismo tributaria del léxico médico, se utiliza para denominar a una dermatosis en los corpúsculos pilosos de la cara, especialmente en el mentón o barbilla.
    Ω

  • MGA dice:

    La palabra más usada suele ser “psicología”, raras veces he visto la otra palabra.

  • Anónimo dice:

    ¿Es que hace diferencia, con o sin la p delante, cambia el sentido original del término?

  • Renzo dice:

    Exactamente. Sólo he visto la palabra “sicología” (que además coincide con “el estudio de los hijos”) escrita en notas periodísticas o comentarios de otra gente que es ignorante sobre la disciplina. Los periodístas son particularmente ignorantes al respecto. Personalmente, habiendo estudiado psicología y neurociencias toda mi carrera (con doctorado, etc) me parece de mal gusto y signo de ignorancia escribir “sicología”, que dicho sea de paso es una falta que sólo se comete en castellano. En inglés, sólo existe ‘psychology’ y nunca ha habido un problema con ello. Vivo en Reino Unido, y las pocas veces que he conversado esto con algún colega, me preguntan cuál es la razón de simplificar el lenguaje castellano de manera tan ridícula, sabiendo que la presencia de la ‘p’ inicial tiene una raíz etimológica. Como si costara mucho esfuerzo aprender la irregularidad de la palabra. Por alguna razón, la Real Academia Espanola adora simplificar el lenguaje y destruir sus irregularidades (lo que interpreto como signo de estupidez, ignorancia y confusión de parte de ellos), costumbre que los periodistas tontamente adoptan de inmediato.

  • Renzo dice:

    *de los higos

  • Jacinto Gonzalez dice:

    Renzo, habiendo estudiado psicología y neurociencias toda mi carrera (con doctorado, etc) me parece de mal gusto y signo de arrogancia expresaste así de los periodistas y e ka RAE.

    Respecto a la fe de erratas, que alguno puede que no la entienda, no ubico el prefijo sico como relativo al higo, salvo en sicomoro o sicómoro (Ficus sycomorus), por ejemplo.

  • Ricky dice:

    La Real Academia Española vela porque se pueda realizar una lectura adecuada. Si las personas dicen sicología, en lugar de psicología, es mejor escribirlo de la primera forma.

    Aún si el origen etimológico es “psique”, no se pronuncia la p, y el español no es un idioma que tenga letras mudas, excepto por la h, que incluso cuenta con excepciones.

    Hay ejemplos notables de cómo sirve esta lógica en el español, y no es para simplificar las cosas, sino más bien para mostrar cómo se ha empleado el idioma.

    Si un argentino habla del balompié, él dirá que le gusta mucho el fútbol, pero si vas a México, escucharás que el deporte más popular allí es el futbol. Entonces, si usted ve una noticia donde hay declaraciones de Javier Aguirre y Diego Someone, no será un error si en las palabras del primero se omite la tilde de futbol y en el otro caso se mantiene.

    ¿Ejemplos de palabras que se han ido alejando de su origen etimológico? Murciélago. Murcis ciego. Ratón ciego. La palabra original era murciégalo, pero la gente no la sabía pronunciar y se terminó por adoptar murciélago. Lo mismo pasará con sicología.

    Los periodistas no escriben mal. Viven de eso. Hay que comprender las lógicas detrás de las reglas del español.

  • Albherto Herrera dice:

    La prepotencia de algunos sicólogos los lleva a creerse más profesionales o más importantes si le dejan la P a los derivados del GRIEGO psiques.. El castellano permite la eliminación de esa horrorosa, señores pe si có lo gos.

  • Carmen Guzmán dice:

    Acabo de orientarme sobre los comentarios emitidos por los caballeros Renzo, Ricky y de Albherto. Realmente, si no existieran hablantes, no existiera la lengua. Los cambios son causados por el hablante mismo.Inclusive, muchas modificaciones o cambios que se han dado en muchas palabras, son producto de la manera como fonéticamente entendieron una pronunciación.
    Es cierto que RAE no tiene que decirnos cómo tenemos que hanlar. Ella sólo parte en aceptar expresiones dominadas por conglomerados de hablante. Recordemos que su misión es revisar cómo se conforma la lengua sincrónicamente.

  • José Orlando Villamizar dice:

    En conclusión los dos términos están bien escritos, sicología : es el estudio de los higos y psicología: es el estudio de la alma

  • Manel dice:

    Yo creía que la psitacosis era una enfermedad.

  • Daniela dice:

    Escuchar ala gente

  • Tarcisio dice:

    Error muy común cuando se dice:
    “venga quien venga” , “venga de donde venga” y así similares.
    Débase decir: Venga quién viniere. venga de donde viniere

Deja un comentario

×