Una nueva muletilla: tipo que
Por Castellano Actual, publicado el 28 de abril de 2017Recientemente, y cada vez más, se oye el uso indiscriminado de la locución tipo que en las conversaciones de adolescentes peruanos de clase media, especialmente entre mujeres. La expresión resulta llamativa por dos razones: la frecuencia amplia de su uso y su significado nulo. Así, se trata de un problema clásico de muletilla. Principalmente son tres los casos en que se emplea:
- Al inicio del enunciado: Tipo que llegó a la fiesta a las 11 de la noche.
- Interpuesto entre un verbo y su complemento: Llegó a la fiesta tipo que a las 11 de la noche.
- Interpuesto entre oraciones coordinadas: Sofía salió tarde y tipo que su hermana ni vino. / Sofía ya salió pero tipo que ni llama.
Nótese que los enunciados se entienden perfectamente sin esa expresión: en ningún caso la palabra “tipo” desempeña alguno de sus sentidos ni “que” su valor pronominal. Recomendemos evitar su uso a quienes sea pertinente, ya que carece de función y puede perjudicar la claridad del discurso.
Muy interesante
Cierto, interesante pero creo que por acá en Lima su uso es diferente.
Llegó a la fiesta, tipo, a las 11 de la noche.