Autor:

Eliana Gonzales

noviembre 13, 2014

Viernes festivo

Desde hace unos cuantos años, la Biblioteca de campus Lima celebra por todo lo alto su semana cultural. Para seguir con la tradición, este año nos sorprendió con varias actividades.

octubre 27, 2014

Los peruanismos en el nuevo diccionario de la lengua española

Un peruanismo es un vocablo o el uso propios del español hablado en Perú; así, son frecuentes: amargón (‘gran disgusto’), asado (‘muy molesto’), ayayero (‘adulador’), bamba (‘falso’), borrado (‘picado de viruelas’), cachaco (‘militar’), envarado (‘que tiene influencia’), fosforito (‘que se molesta fácilmente’), kion (‘jengibre’), informal (‘vendedor ambulante’), entre otros, que entraron ya hace más de […]

agosto 11, 2014

No es lo mismo ser vegano que vegetariano

El título, que parece ser parte de un trabalenguas, es un enunciado totalmente cierto; y es que vegano y vegetariano no significan lo mismo. Desde siempre hemos sabido que un vegetariano es el que practica el vegetarianismo, doctrina de aquellos que siguen un régimen alimenticio basado en el consumo de vegetales, pero que admiten el […]

mayo 6, 2014

Se venden casas y se alquilan cuartos

El título de este artículo parece más propio de un anuncio que el de una columna lingüística. Son ejemplos que me permitirán explicar la diferencia entre las oraciones pasivas reflejas y las impersonales reflejas. La dificultad radica en que ambas se construyen con el pronombre “se”: “Se venden casas”, “Se espera a la selección de […]

enero 13, 2014

La coma en los vocativos

No es lo mismo decir «Alberto  deja de llorar» que «Alberto, deja de llorar». Una simple coma hace la diferencia. En la primera oración estamos afirmando algo de Alberto (que ha dejado de llorar); en la segunda, estamos pidiéndole algo (que deje de llorar). Desde el punto de vista gramatical, en el primer caso, Alberto […]

octubre 15, 2013

El orden de colocación de los adjetivos

El adjetivo tiene libertad de colocación en el español; así, puedo decir: “rica manzana” y “manzana rica”, “buena mujer” y “mujer buena” sin que se dé un cambio de significado. Esto no ocurre en algunos casos como en “viejo amigo” y “amigo viejo”. En el primer caso nos estamos refiriendo a un amigo de muchos […]

agosto 19, 2013

Lo contable y lo incontable

Nos resulta a veces difícil explicar a nuestros alumnos la diferencia entre sustantivos contables y sustantivos incontables, a pesar de que sus nombres son bastante transparentes: los primeros se pueden contar; los segundos, no. Más allá de la marca denominativa, la diferencia entre unos y otros es su naturaleza semántica. Así, se suele decir que […]

abril 30, 2013

De cooperar a coperar

¿Es posible reducir dos vocales iguales contiguas? ¿Puedo usar “coperar”, “coperativa” y “coperante”? Antes de pasar a responder estas dos interrogantes, cabe aclarar que son muy pocas las palabras que en español presentan dos vocales iguales contiguas: “leer”, “Saavedra”, “chiita”… Algunas son cultismos grecolatinos y otras son voces compuestas o derivadas en las que el […]

septiembre 19, 2012

¡Cuán importante es saber querer!

Aunque siempre es conveniente que cada día nos “queramos” más, no es mi intención hacer una apología del verbo “querer”, sino más bien señalar el uso correcto de este verbo, pues es frecuente encontrarse con formas tales como *quedré, *quedrá, *quedrás, *quizo, *quedría… “Querer” es un verbo irregular que se conjuga con algunos cambios en […]

abril 10, 2012

La aposición, complemento del nombre

Cuando el hablante necesita restringir o ampliar el significado de un sustantivo que actúa como núcleo nominal, acude a la aposición, ya sea para  explicar: “Peralta, el director del colegio, nos citó” o especificar: “el director Peralta”. La aposición, que etimológicamente significa ‘colocar junto a’, es una secuencia en la que un sustantivo o un […]