“Tan bueno es el español de España como el de Perú”
Carola Tueros, máster en Formación de Profesores de Español como Lengua Extranjera y docente de la Universidad de Piura, resalta la riqueza e importancia del buen uso del castellano.
De origen común, de diferente uso
Producto de la evolución del latín al español resultaron los dobletes es decir, palabras con un mismo origen etimológico, pero con distinta evolución fonética (Diccionario de la Real Academia Española, 2001): estrictum evolucionó a estricto y estrecho; plenum, a pleno y lleno; limitem, a límite y linde; concilium, a concilio y concejo, etc. De los […]